汉语是否应该建立像日语、韩语那样的敬语系统呢?

其实中国也具有自己的敬语体系,只是我们自己没有注意罢了,例如我们称呼长辈的时候,会用“您”,称呼对方的爸爸“令尊”,称呼对方的母亲为“令堂”,称呼对方孩子为“令郎”或者“令嫒”;对自己这方则使用谦卑之语,“犬子”“寒舍”“小女”“贱内”等等。在动词前使用“请”,这些都是中文中的敬语体系。
中文有中文的敬语,日韩有日韩的敬语,我们只是形式不一样而已,也并不是只有日韩那种的体系叫做敬语。
说敬语其实就是为了体现我们对对方的尊重,比如服务业,汉语的敬语就会用的非常的多,比如我们进入一家服务场所,店员一般都会说:“欢迎光临”;需要服务的时候,我们会说:你好,这边需要点餐/按摩/剪头发。对方帮我们做完了事情,我们也会说:谢谢。我们在寻求别人帮忙的时候,我们会说:不好意思,这个要怎么办,能不能请你帮助我。询问别人的名字,我们会说:请问贵姓?问别人年龄会说:请问贵庚?
汉语的敬语其实已经深入了我们生活的方方面面,只是没有特地拿出来说,拿出来学,因为这些就是我们自己骨子里的文化,别人偷不去,也抢不去,身为中国人,有着得天独厚的语言学习环境,去学习这门具有深厚文化底蕴的语言,我们其实没必要觉得别的语言的东西就是好的,深入研究自己的文化,你会发现他才是我们的瑰宝。 返回搜狐,查看更多